El txakoli seguirá siendo txakoli, advierten los productores como primera y más importante salvaguarda a la hora de abordar la noticia que afecta al sector ... y que llegaba ayer desde la Comisión Europea. El consumidor sabe bien lo que es, por qué le gusta y cuáles son sus señas de identidad. Pero de manera paralela a la explicación coloquial sobre lo que es esta bebida elaborada con un tipo concreto de uva existe la definición oficial del término tradicional conocido como 'chacolí' o 'txakolina'. Pues bien, es esta otra descripción formal la que se actualiza a petición del propio sector.
La razón de ser de esta modificación tiene que ver con que se empiezan a realizar elaboraciones con matices diferentes que podrían no encontrar un ajuste normativo en la definición tradicional tal y como ha pervivido desde inicios del milenio. Un asunto técnico que otorga mayor flexibilidad a los productores y amplía la base legal. El sector productor ve necesario el uso de otras variedades de uvas diferentes a la Ondarrabi Zuri y Ondarrabi Beltza con el fin de adaptarse al cambio climático y su efecto en el grado de alcohol, en la acidez y en la estabilidad de los vinos. Pero la rigidez de las condiciones de uso del término tradicional dejaba sin apenas margen de maniobra a las bodegas para variar un ápice su producción.
Fue el Gobierno Vasco, a través del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, el que recogió el guante de los consejos reguladores (Txakoli de Bizkaia, Txakoli de Getaria y Txakoli de Álava) para elaborar en abril del año pasado una orden para introducir una definición más amplia. La Comisión Europea debía dar su visto bueno al nuevo texto y ayer dio ese paso.
Bodegas innovadoras
En sus explicaciones, alegaba que el txakoli configura un sector productivo diverso donde conviven bodegas más tradicionales con otras de carácter innovador que están trabajando por la diferenciación de sus vinos. También se refuerza el uso de otras variedades de uva habituales y tradicionales, poniendo en valor el patrimonio vitícola que protege. Ello ha supuesto un esfuerzo conjunto para poner de acuerdo a los tres consejos reguladores y para garantizar la competencia leal entre los productores.
El cambio se produce más en un plano técnico y práctico que desde el punto de vista conceptual dado que el txakoli va a seguir manteniendo sus propiedades esenciales. La norma incide en que la iniciativa de la modificación responde a «razones de interés general, siendo el instrumento más adecuado a su satisfacción, reduciendo su contenido a la regulación imprescindible, resultando acorde con el resto del ordenamiento jurídico» y añade que en su tramitación «se han observado todas las prescripciones normativas y se han realizado las preceptivas publicaciones que garantizan el principio de transparencia».
El viaje a Europa se ha aprovechado también para indagar en el aspecto puramente lingüístico, de manera que el ciudadano de a pie no tenga dudas a la hora de referirse a esta bebida de la manera más natural, en consonancia con otros tantos términos extendidos en el mundo euskaldun. Lo que se ha conseguido es introducir «Txakoli» como tercer modo o grafía del término tradicional «por ser de uso igual de tradicional que las otras dos grafías ya registradas ('Chacolí' y 'Txakolina'), como se puede comprobar por el hecho de que lo incluyan los nombres de las tres Denominaciones de Origen Protegidas», que pueden utilizar ese término tradicional, pero que, por error, no aparecía en el registro anterior.
Se espera que la actual definición perdure en el tiempo y que, sobre todo, el txakoli siga creciendo como sector valorado por el consumidor.
La nueva cosecha se presenta el viernes en el Museo Balenciaga
La noticia de la modificación de la definición tradicional llegó ayer desde Bruselas en vísperas de que se presente la nueva cosecha. Pasado mañana, 17 de enero, festividad de San Antón, la Denominación de Origen Getariako Txakolina presentará la cosecha 2024 de Txakoli de Getaria en un pequeño acto privado que tendrá lugar a las 11.00 horas en el Museo Balenciaga. En el evento participarán las bodegas inscritas, representantes de las administraciones públicas –implicadas en el fomento de un producto de la tierra– y distintos invitados relacionados con el sector.
Tras la presentación de la cosecha, tendrá lugar un lunch en el que se podrán degustar los txakolis de las distintas bodegas apuntadas. La celebración popular tendrá lugar posteriormente, a partir de las 12.30 horas en el frontón de Getaria. Allí se podrán degustar los txakolis de 24 de las bodegas inscritas y disfrutar del ambiente festivo habitual en San Antón. Los bertsolaris Xebastian Lizaso y Andoni Egaña serán los encargados del pregón.
Premio a Kofradia Itsas Etxea
Por otra parte, este año el galardón 'Mahasti Jaun' recalará en la Kofradia Itsas Etxea por su colaboración en difundir, a través de los maridajes, el producto local y en este caso el Txakoli de Getaria. La entidad premiada surgió en 2020 para la promoción de la pesca artesanal de Euskadi con dos objetivos clave: contribuir al relevo generacional del sector de la pesca de bajura y fomentar el consumo de pesca de bajura.
Anualmente la D.O. Getariako Txakolina firma un convenio de colaboración con Itsas Etxea para la promoción y la puesta en valor de los productos con arraigo como son los derivados de la pesca de bajura y el Txakoli de Getaria. También participa en el Verdel Eguna en Mutriku, el Antxua Eguna en Getaria y el Hegaluze Eguna en Hondarribia.
Comentar es una ventaja exclusiva para suscriptores
¿Ya eres suscriptor?
Inicia sesiónNecesitas ser suscriptor para poder votar.