Borrar
Kepa Iribar, Jon Arretxe y Andoni Agirrezabala, antes de la presentación. Gorka Estrada
Erein recoge su 'Cosecha Roja' con tres traducciones desde el euskera

Erein recoge su 'Cosecha Roja' con tres traducciones desde el euskera

La editorial ha presentado hoy las versiones en castellano de '72 horas' de Kepa Iribar, 'Números rojos' de Jon Arretxe y 'La casa verde' de Andoni Agirrezabala

Jon Agirre

Donostia

Miércoles, 9 de abril 2025, 16:05

Hace tiempo que, año tras año, la novela negra tiene mucha presencia en la literatura vasca. Hasta hace poco era mayoritariamente en castellano y, después ... de un tiempo, se traducía al euskera. En los últimos tiempos ha habido algo más de equilibrio con varios autores que han aportado por la temática, con Jon Arretxe y su detective Toure como uno de los máximos exponentes, y Erein lleva ya un lustro haciendo el camino contrario con Cosecha Roja - Uzta Gorria, traduciendo libros escritos en euskera al castellano. Este miércoles ha dado otro paso con dos libros de autores primerizos, 'La casa verde' de Andoni Agirrezabala y '72 horas' Kepa Iribar, y 'Números rojos', la última aventura-penuria del vidente-confidente-investigador burkinés. Irati Iturritza Errea, Angel Erro Jimenez y Cristina Fernández Blanco.

Este contenido es exclusivo para suscriptores

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

diariovasco Erein recoge su 'Cosecha Roja' con tres traducciones desde el euskera