Borrar
Mikel Artetxe en Londres, donde trabaja como investigador para Facebook sobre inteligencia artificial. Eneko Agirre, en su despacho de la Universidad del País Vasco. Fundación BBVA

Premio por 'enseñar' a traducir a los ordenadores

Mikel Artetxe y Eneko Agirre, informáticos guipuzcoanos, logran que las máquinas detecten patrones comunes en las lenguas

Miércoles, 9 de junio 2021, 06:54

Comenta

Si Champollion hubiera tenido a mano miles de textos en griego y en escritura jeroglífica y los ordenadores con los que trabajan Mikel Artetxe y ... Eneko Agirre, no habría necesitado de la piedra de Rosetta para descifrar los jeroglíficos egipcios. Los investigadores guipuzcoanos han conseguido enseñar a las máquinas a traducir sin necesidad de textos bilingües, sin 'rosettas'. Solo haciendo que lean enormes cantidades de textos diferentes en cada idioma deseado. La creación de esos sistemas capaces de aprender solos a traducir hizo ayer a Artetxe y Agirre merecedores de dos de los Premios de Investigación de la Sociedad Científica Informática de España (SCIE) y la Fundación BBVA.

Este contenido es exclusivo para suscriptores

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

diariovasco Premio por 'enseñar' a traducir a los ordenadores

Premio por 'enseñar' a traducir a los ordenadores