Xarma, alaia, maitia, etorkizuna...

Día Internacional del euskera ·

Varios estudiantes de euskera eligen sus palabras favoritas en el idioma. Unos optan por la suavidad. Otros destacan la fuerza del lenguaje

j. guillenea / j. ochoteco / a. echaluce

Viernes, 3 de diciembre 2021, 06:42

Este viernes se celebra el Día Internacional del Euskera. Varios estudiantes de euskera eligen sus palabras favoritas en el idioma. Unos optan por la suavidad. Otros destacan la fuerza del lenguaje

Publicidad

Clara Plaza | San Sebastián

«Mis amigos me enseñaron a amar el euskera»

Su palabra surge de un recuerdo, de cuando vivía en Beasain y fue a recorrer el Camino de Santiago con varios amigos euskaldunes. «Ellos me enseñaron a amar el euskera», explica. Surge también de un niño, Amets, que fue quien se la enseñó en aquel viaje. «Un día me dijo 'egin ganoraz', que quiere decir que lo que hagas lo tienes que hacer con ganas. La recuerdo con mucho cariño». Desde entonces, la palabra no ha abandonado a Clara Plaza, una administrativa de Altza de 45 años que estudia euskera «porque me gusta» y porque sus profesores, Maialen y Xabi, «son la leche». «Cuando tengo algo que hacer me sale 'ganoraz'», dice.

Andrés Fernández | San Sebastián

«Vengo al euskaltegi porque disfruto del idioma»

«Cuando era niño, mi hijo pequeño me enseñaba euskera. Señalaba algo y me preguntaba, '¿esto qué es?', yo le contestaba 'txakurra', 'katua' o lo que fuera y él me decía 'muy bien'», recuerda con una sonrisa Andrés Fernández. Vive en Gros, trabaja en la Diputación y a sus 53 años estudia euskera porque le apetece. «Hice una oposición que pedía el perfil 1, empecé de cero, saqué el 2 y aquí sigo. No quiero más títulos, no tengo ninguna presión, vengo al euskaltegi porque disfruto del euskera». Su palabra favorita es 'xarma', encanto. «Es la primera que me ha venido a la mente. Es una palabra muy dulce, como el idioma, que también lo es».

Michelle | Irun

«Cuando pronuncio esta palabra me sale una sonrisa»

«Me gusta la palabra 'alaia' porque demuestra un estado de ánimo que muchas veces no tenemos presente. Y, además, es una palabra suave que, al pronunciarla, automáticamente me sale una sonrisa. He empezado a aprender euskera en el Euskaltegi municipal de Irun este octubre, en el nivel 0. Al principio me resultaba bastante difícil y no entendía nada, pero ahora creo que lo llevo mucho mejor y, además, me encuentro muy a gusto. Decidí empezar a aprender euskera, primeramente, por las oposiciones: soy técnico de laboratorio y tengo que saber euskera para poder trabajar en el hospital. Y, en segundo lugar, porque ahora vivo aquí y quiero poder comunicarme en euskera».

Olaia Pulido | San Sebastián

«Tenemos que hablar sin miedo a equivocarnos»

«Tenemos miedo a hablar en euskera y necesitamos valentía para hacerlo», asegura Olaia Pulido, de 17 años. Por eso ha elegido 'ausardia', coraje, porque sabe que cuando se estudia un idioma una de las barreras que hay que superar es la de arrancarse a hablar y perder el miedo a cometer errores ante los demás. «Hay veces que piensas que no sabes decir algo y vas a quedar mal delante de los demás, y acabas por decirlo en castellano para no equivocarte», afirma. Olaia estudia el grado de Educación Infantil. Hasta 4º de ESO estudió en euskera, pero en Bachillerato lo hizo en castellano y necesita ponerse al día para obtener el título B2.

Publicidad

Xabier Albizu | Eibar

«En Primaria se hablaba mucho en euskera, pero en Bachillerato no»

Para Xabier Albizu, que busca el B2, «venir a un euskaltegi puede ser útil para la identidad del idioma». Igualmente considera que «estudiar euskera -su palabra para hoy- permite fomentar su uso», aunque también aprecia que «con su estudio se abren muchas puertas en el mundo laboral para todos aquellos que consiguen un nivel». Para este joven de 22 años, iniciarse en el estudio del euskera «permite recuperar el idioma en el caso que se haya perdido por su no práctica o porque quizás el contexto de la persona no era el más idóneo para aprenderlo». Eso sí, dice que «en Primaria se hablaba mucho en euskera, pero en Bachillerato no».

Claudia | Irun

«Sonoriza y transmite lo que las mujeres representamos»

«'Emakume' es una palabra que suena con fuerza, que transmite y sonoriza muy bien lo que las mujeres representamos en la vida, que tenemos garra, fuerza y somos importantes en la sociedad. Cuando aprendí que así se dice en euskera 'mujer' me gustó mucho. He empezado a aprender euskera hace un par de meses. Soy de Logroño y me he mudado aquí. Considero que es importante saber euskera; por respeto al pueblo vasco y a su gente, me parece importante aprenderlo para comunicarme con ellos en su lengua materna. No me está resultando tan complicado como creía. Soy profesora de inglés y tengo cierta facilidad para los idiomas. Veo que aprendo, que voy avanzando, y estoy animada».

Publicidad

Luis Mari Jauregi | Eibar

«Quiero hablar euskera para dirigirme a mi cuadrilla y familia»

'Ongi gizona' elige Luis Mari en su clase del euskaltegi de AEK de Eibar donde estudia por las tardes de 18.30 a 20.30. Nacido en Elgoibar, marchó a vivir a Eibar, donde contrajo matrimonio, pero desde el primer momento sintió que tenía que elevar su nivel de euskera. Está jubilado y se plantea alcanzar el nivel suficiente de euskera «para poder hablar con fluidez con la cuadrilla y familia». Las clases le han permitido adquirir más conocimiento y mantener conversaciones con sus compañeros y después trasladarlas a la calle y a su casa. «Esta es mi principal prioridad. Ya he perdido la vergüenza y ahora tengo que hablar más en euskera».

Elena | Irun

«Oso pozagarria da norbaitek 'maitia' esaten dizunean»

«'Maitia' hitza aukeratu dut nere gogokoena gisa, txikitatik entzuten dugun hitza delako eta, normalki, oso pozagarria delako norbaitek 'maitia' esaten dizunean. 'Maitia' esaten dizun pertsona hori zuk ere maite baduzu, oso polita da entzutea. Sentimenduak mugitzen dizkizun hitza da. Eta gainera, sonoritate polita du eta hitz goxoa da. Nik eskolan ikasi nuen euskaraz, baina orain direla 26 urte ez nuela ia hitz egiten ezta idazten. Irungo Udal Euskaltegira nator orain oposizio batzuetako euskarazko tituloa lortu behar dudalako. Oso gustora nago, hiru aste bakarrik daramazkit hona etortzen baina gogotsu nago eta datorren kurtsoan jarraitzeko asmoa dut».

Publicidad

Laura Garcés | Eibar

«Necesito saber euskera para hablar con pacientes y mi familia»

Laura Garcés llegó a Eibar de su Jaca natal hace 14 años, en plena crisis económica y sin trabajo, pero los duros momentos se solventaron en cuanto obtuvo la titulación de enfermería y consiguió un puesto en el Hospital de Mendaro. No obstante, para ella conseguir el perfil de euskera es una prioridad total. «Necesito una titulación para poder hablar con mis enfermos y con mi familia. Mi marido conoce el euskera, pero es que yo soy oscense y no me he criado en el idioma. Con mucho esfuerzo seguro que conseguiré el perfil poco a poco». En el Euskaltegi de AEK de Eibar donde estudia elige 'sorgina' y 'ortzadar', bruja y arcoíris.

Oihane Grela | Donostia

«El euskera es el idioma que se va a hablar aquí en el futuro»

Confiesa que sus compañeros de clase le han echado una mano a la hora de pensar en una palabra. La que ha elegido finalmente es 'etorkizuna', y lo ha hecho porque «el euskera es el idioma que se va a hablar aquí en un futuro», asegura convencida. Oihane Grela, de 20 años y de Altza, también tiene todo el porvenir por delante. Desde hace tres años estudia un grado superior doble de asistencia a la dirección y finanzas, pero las clases son en castellano. «Siempre he estudiado en euskera y lo echaba en falta», afirma. Por eso se matriculó en el euskaltegi. Y también para preparar el C1, el título que piden en las oposiciones.

Este contenido es exclusivo para suscriptores

Suscríbete los 2 primeros meses gratis

Publicidad