Los escolares conocerán el Eibar antiguo gracias a un programa de transmisión oral
Ahotsak ofrecerá material específico a los centros sobre la vida e historia locales. Este proyecto se inició en Eibar realizando 400 grabaciones y ahora cuenta con 4.000 testimonios vascos
ALBERTO ECHALUCE
Viernes, 28 de octubre 2011, 10:28
Los escolares eibarreses conocerán aspectos de la vida de nuestros antepasados, la historia, etnografía, vivencias de los abuelos, por medio de un medio de transmisión oral, promovido por Ahotsak com.
La base metodológica de este programa de transmisión se conformó en el año 2000, cuando Asier Sarasua e Itziar Alberdi diseñaron un proyecto para recoger testimonios en Eibar. También Ahotsak.com nació gracias al impulso de la asociación Badihardugu Euskara Elkartea de la comarca del Deba, que, en un principio, trató de recoger las hablas y los testimonios de Eibar y comarca, pero pronto empezó a ampliar su campo de acción, primero a toda Gipuzkoa, y luego a todos los territorios del euskera y gran parte de Euskadi. Luego, la empresa Codesyntax ha elaborado la versión para internet
Ahora, Ahotsak ha alcanzado un acuerdo con el departamento de Euskera del Ayuntamiento de Eibar, con el fin de que los escolares de tres centros puedan conocer testimonio sobre los aspectos que son objeto de estudio en sus clases. Los tres centros que contarán con material específico serán San Andrés, Aldatze y la ikastola Iturburu. «El material se inserta en el programa curricular de los centros. Así, si en un centro se aborda el origen de los molinos nosotros aportamos el material preparado al efecto. Si quieren aspectos de la guerra, los oficios o cualquier otro tema podrán conocer como uno de sus vecinos aporta sus vivencias sobre la temática objeto de estudio».
Ni papeles ni archivos
Asier Sarasua destacó la accesibilidad que internet ofrece a este archivo oral. «Con internet se puede elegir el archivo y el testimonio oral que interesa, sin necesidad de adentrarse en papeles y archivos».
Han sido sólo en Eibar cerca de 400 grabaciones las que llevaron a cabo el equipo de Asier Sarasua y cerca de 4.000 de cerca de 200 municipios de Euskal Herria, muchos de ellos disponibles en la página web (www.ahotsak.com). «Esas grabaciones que nos han entregado se han llevado a cabo con otra metodología y a veces con otros fines. Las grabamos en videocámara, las catalogamos y las incluimos en cada página web», comenta el máximo responsable del proyecto, Asier Sarasua.
Originario de Eibar
Primeramente, Ahotsak hizo un proyecto en Eibar, que transcurrió desde el año 2000 al 2002, con testimonios de personas mayores de nuestra localidad.
Posteriormente, el equipo de Ahotsak amplió su campo de acción hacia todo el País Vasco, con un magno proyecto con testimonios de variada temática. El trabajo realizado se corresponde con toda la historia de Eibar del siglo XX, con protagonistas, en su mayoría mayores de 80 años, unido al al que han trabajao otras personas que está posibilitando la creación de un gran archivo online de la historia de Eibar y de otros municipios también.
Tesis doctoral
De esta manera el usuario puede apreciar el patrimonio oral de esas personas de edad, cambiante según la localidad, y hacer una búsqueda temática. En el archivo eibarrés se ha incluído, además de los testimonios recogidos por Asier Sarasua, los de Nerea Areta, que en su tesis doctoral sobre el euskera de Eibar llevó a cabo 430 grabaciones en nuestra localidad con otros testimonios. A esto se le unen también otras grabaciones del programa Eibarko antzinako kantu eta jolasak.
Todo este trabajo unido al desarrollado por la Asociación Badihardugu que puso en marcha en 2003 el proyecto Euskal Herriko Ahotsak (Voces del País Vasco) han ido conformando un extenso trabajo de recopilación y difusión del patrimonio cultural oral y dialectal vasco. «Se pretende hacer frente al colapso que se ha dado en la transmisión oral durante las últimas generaciones y que está afectando a ambos aspectos citados: el de la transmisión del patrimonio tradicional (tradiciones, ritos, oficios tradicionales, etc.) y el de la supervivencia de los diferentes subdialectos, que durante los últimos 50 años se están uniformizando a favor del euskera estándar o batua debido a la normalización lingüística. «Todo ello provoca una reducción desde el punto de vista lingüístico y cultural, y la pérdida de un legado insustituible».
De ahí que la importancia de este proyecto radique en la transmisión lingüística (recabando información de los registros dialectales), como el de historia local y memoria histórica. Ahotsak da empleo a cinco personas que desarrollan su labor desde el Palacio de Markeskua, de Eibar.