Ver fotos

El texto, datado en torno a 1515 es el primer texto en dialecto gipuzcoano arcaico del que hay constancia. pedro martínez

La primera poesía escrita en euskera estaba en el Archivo Histórico de Oñati

La Diputación Foral ha presentado el texto, datado en torno a 1515, que tiene un enorme valor desde el punto de vista filológico y lingüístico

Jueves, 3 de diciembre 2020, 15:13

La Diputación Foral de Gipuzkoa ha celebrado el Día Internacional del Euskara con dos elementos extraordinarios en estos días: una buena noticia y una composición lírica en euskera, en realidad dos, de principios del siglo XVI. El texto, datado en torno a 1515, es el primer texto en dialecto gipuzcoano arcaico del que hay constancia, así la primera poesía escrita en euskera de ha llegado hasta nuestros días. El documento, hallado de manera fortuita en el Archivo Histórico Provincial y de Protocolos Históricos de Gipuzkoa, en Oñati, el pasado mes de junio, sería también, con dos breves manuscritos hallados en Navarra el siglo XV, el tercer texto en euskera más antiguo de cuantos se conocen.

Publicidad

Aunque la composición, que estraba escrita sobre una prueba de un protocolo notarial del registrador Miguel Ibañez de Insausti, de Azkoitia, no tiene mayor valor literario, su importancia filológica e histórica es enorme. Tal como han indicado en la presentación que ha tenido lugar esta mañana en el Koldo Mitxelena, en cuya sala de investigadores estará expuesto el documento durante una semanas, «los estudiosos del euskera cuentan on un nuevo tesoro para profundizar en el conocimiento y evolución de esta lengua».

Un hallazgo fortuito

El texto, que llevaba años digitalizado y a la vista de todos en internet, fue descubierto de manera fortuita por la investigadora Rosa Ayerbe mientras consultaba documentos con otros fines. Tras poner en conocimiento del hallazgo a los responsables de Archivo, se formó un primer grupo de trabajo, integrado por su director, Ramón Martín, el filólogo Ander Ros y el historiador Iago Irijoa, ambos usuarios habituales de los archivos, que durante los últimos meses han trabajado sobre el documento y ahora, junto con el conocimiento que ha generado ese trabajo, lo han puesto a disposición de quienes quieran profundizar en el mismo. Uno de los trabajos más conmplicados ha sido la transcripción del poema, de muy difícil lectura.

No hay demasiadas pistas sobre la autoría ni sobre las intenciones que tuvo el autor, pero se cree que fue uno de los escribientes que, probablemente durante su proceso de aprendizaje, pudo trabajar en esa escribanía.

En la presentación, en la que han participado el diputado general de Gipuzkoa, Markel Olano, y el diputado foral de Cultura, Harkaitz Millán, Ander Ros ha asegurado que «debe considerarse la importancia de la composición poética hallada en Oñati, pues, si exceptuamos la obra de Lazarraga y el manuscrito Ibarguen-Cachopin (ambos del siglo XVI, pero posteriores), desde hace muchos años no aparecía un texto redactado en euskera arcaico».

Publicidad

Olano ha dicho que es «especialmente ilusionante» dar a conocer el hallazgo en el Día Internacional del Euskera. «Se trata de un tesoro no para tenerlo oculto bajo llave, sino especialmente para ahondar en el estudio del euskera. Avanzar en la investigación y el conocimiento sobre la evolución de nuestro idioma supone la mejor base sobre la que asentar su futuro. Este manuscrito arrojará nueva luz en ese cometido», ha asegurado.

Millán, por su parte, ha declarado que «no se trata de los posteriormente más habituales textos religiosos en euskera, sino de una historia humana de un enamorado». «Hoy es una fecha especialmente relevante para dar a conocer este tesoro que nos muestra nuestra lengua como transmisora de sentimientos humanos e historias personales», ha remarcado.

Este contenido es exclusivo para suscriptores

Suscríbete los 2 primeros meses gratis

Publicidad