Anne Etchegoyen: «Hoy, más que nunca, es necesario celebrar la vida y hacerlo juntos»
La cantante de Iparralde acaba de publicar su último disco, 'Festa', en la que «revisita» algunas de las canciones populares vascas más conocidas
El último trabajo de Anne Etchegoyen (Donapaleu, 1979) es una invitación a la fiesta, al reencuentro con los amigos. La cantante de Iparralde ha reunido ... en 'Festa' a un nutrido grupo de amistades, «gente a la que amo», con las que ha revisitado algunas de las canciones tradicionales vascas más conocidas. Inmersa en la gira de promoción de este último trabajo, la artista también participa de forma activa en la campaña que pide que en Francia sea más reconocida la música que se hace en idiomas que se denominan 'regionales', entre ellos el euskera. Mujer independiente y emprendedora, hace años creó su propia productora, «para tener más libertad», y ya trabaja en su próximo proyecto, una ficción audiovisual.
– ¿Cómo surge 'Festa'?
– La idea surgió después del primer confinamiento, porque puso de manifiesto el carácter social que tienen las fiestas, porque nos permiten estar juntos, con amigos y familiares, sin distinción de clases sociales, en una celebración que es conjunta. Al vernos privados de todo ello fuimos conscientes de su valor, y por eso decidí ensalzar el espíritu festivo.
Noticia relacionada
Así ha sido el concierto en exclusiva de Anne Etchegoyen en la redacción de DV
– El álbum incluye ocho temas, seis de ellos canciones populares vascas. ¿En qué se ha basado para elegirlas?
– A mí me gusta mucho la fiesta, y compartir con la gente momentos de calidad. Y en la música también, por eso decidí hacer dúos con amigos. Así, con el cantante francés de origen catalán Calí primero grabé la canción 'L'Estaca', en euskera y catalán. También decidí llamar a músicos que me han acompañado desde el principio de mi carrera, como Erramun Martikorena, con quien canto 'Xalbadorren Heriotzean', como no podría ser de otra manera. Me une una relación muy especial con él, porque cuando tenía 16 años empecé a actuar en sus conciertos. A Pier-Pol-Berzaitz le pedí que interpretará conmigo 'Baratze Bat', y a Niko Etxart 'Eperra', una canción que me gusta mucho.
«En este disco he querido hacer lo que quería, con gente que quiero de verdad, por eso he hecho dúos con amigos»
– Se ha rodeado de buenos amigos...
– Sí, quería trabajar con gente que amaba. En este disco he querido hacer lo que quería con gente que quiero de verdad. Por eso también invitamos al Coro de Hombres de Aizkoa, al acordeonista Gérard Luc, a los gaiteros du roi León, o al grupo gipsy-latino originario de Baiona Alma Loca, con quienes canto 'María'.
– Con el coro Aizkoa vuelve a cantar 'Txoria txori', tema con el que se hizo conocida hace diez años. ¿Por qué ha decidido recuperar esta versión?
– Con el coro Aizkoa he continuado colaborando en conciertos, y en esta ocasión, en realidad, no hemos vuelto a grabar la canción. Hemos tomado algunas de las pistas de aquella primera versión, mandado a un arreglista, y él nos propuso esta nueva versión, más depurada y fluida, Yo solo he tenido que rehacer mi voz al mismo nivel que la versión anterior.
– ¿Qué ha supuesto esta canción en la carrera de Anne Etchegoyen?
– Creo que supuso un despegue de mi carrera, porque el disco 'Les voix basques' (2013) grabado con Aizkoa tuvo mucho éxito y fue disco de oro en Francia. A mí me gustan mucho las canciones tradicionales y 'Txoria Txori' tiene mucho fuerza. Permite mezclar las voces de hombre con el de mujer. Tenía claro que en esta ocasión quería revisitar la canción, proponer algo nuevo, porque tiene un gran potencial. Estoy convencida que otros músicos también harán nuevas versiones.
«Estamos trabajando para pedir que en Francia sea más reconocida la música que se hace en idiomas 'regionales'»
– Habla de la mezcla entre la voz masculina y la femenina. En este disco solo canta con hombres...
– Sí, me encanta esa mezcla. Creo que el único dúo que he hecho con una mujer fue con Itziar Ituño en la canción 'No es No/Ez da ez' en mi anterior trabajo. El contraste entre la voz de hombre y mujer es muy interesante, porque ellos te dan algo muy terrenal, y creo que casa bien con mi voz aguda.
– Ha revisitado, como dice, algunas canciones tradicionales, y el resultado es una mezcla de estilos. ¿Cómo ha sido la adaptación de cada tema?
– Creo que cada invitado ha aportado su punto. Hay una buena mezcla, como lo es una fiesta, donde empiezas por la mañana y terminas por la noche, empiezas con unos y acabas con otros. Todas las canciones tienen una base de guitarra, pero cada autor ha realizado sus arreglos y ha introducido otros elementos.
– Este último trabajo poco tiene que ver con los discos anteriores. ¿Cómo lo explica?
– La verdad es que mi vida musical sigue mi vida personal. Cuando publiqué Emazte (2020) estaba inmersa en mi maternidad y era la época del 'me too', y en Compostelle (2018) acababa de realizar el Camino de Santiago y decidí compartir esa experiencia. La idea de 'Festa' surge durante la pandemia, en un momento en el que es necesario, más que nunca, celebrar la vida y hacerlo juntos.
«Los músicos vivimos de los conciertos. Por eso mi próximo proyecto será una ficción audiovisual, en la que ya estoy trabajando»
– ¿Por qué dice más que nunca?
– En Francia utilizamos mucho la expresión 'vivir juntos', y es lo que reivindico, sobre todo ahora que empiezan a darse situaciones que tienen su origen en el antisemitismo. Yo abogo por el respeto, por que podamos vivir juntos cada uno con su religión, sin imponer nada. La libertad de uno se acaba cuando empieza la del otro, es algo esencial para poder vivir juntos, y parece que a algunos les está costando mucho entenderlo.
– Reconoce que le gusta la fiesta, pero, ¿de dónde le viene ese amor por la música popular?
– Cuando era niña mi madre era miembro de la federación de coros y me solía llevar a algunos conciertos. Y eso me encantó, cómo sonaban esas amplias voces, que llenaban las iglesias. Y en las grandes reuniones, celebraciones, siempre se ha cantado, es algo que aquí lo hacemos mucho.
– Canta en francés, castellano, pero sobre todo en euskera, aunque esta última lengua no la domina del todo.
– Sí, aunque cada vez lo domino más. Ahora incluso escribo en euskera. Durante toda mi infancia he escuchado música vasca, cantada en euskera, y de ahí me viene ese amor hacia esas canciones y esta lengua. De hecho, estamos impulsando un movimiento para pedir que en Francia sea más reconocida la música que se hace en idiomas que se denominan 'regionales', como el corso, el bretón, el alsaciano, el occitano o el euskera entre otros, En septiembre organizamos un concierto único en París con artistas de estas regiones. Es un camino que hemos emprendido y estoy muy contenta. Ahora necesitamos el apoyo político, para que se concrete una ley de cuotas sobre la transmisión de la música regional. Estamos en eso.
– ¿Se imaginaba cuando era niña que se dedicaría a la música?
– Era un sueño que tenía, aunque no lo reconocía, no hasta que completé los estudios para que, en caso de que no consiguiera vivir de la música, pudiera tener otra profesión. Al final lo conseguí, y los estudios de comercio que completé me han ayudado en la creación de mi empresa de producción.
– ¿Por qué decidió crear su propia productora?
– Para tener libertad, y sobre todo porque podemos producir. Si no vendemos discos, producimos conciertos, y de momento hay gente que nos viene. Requiere más trabajo y esfuerzo, pero también permite hacer más cosas. El concierto de septiembre en París lo coproducimos nosotros.
– ¿Tiene en mente ya nuevos proyectos?
– Sí, pero no será algo relacionado con la música, sino un proyecto audiovisual. En 2021 protagonicé la película documental 'Ainarak', donde se narraba la historia de las alpargateras de finales del siglo XIX que emigraban de Mauleón, cruzando el Pirineo a pie, para trabajar, por necesidad. Ha pasado más de un siglo pero seguimos hablando del tema de la migración, de vivir juntos y de las mujeres. Por eso para mí esta historia tiene el suficiente peso para hacer ahora una ficción.
– ¿Están barajando la posibilidad de hacer una película con esta historia?
– Sí, ya estamos trabajando en el guion, y pronto empezaremos a buscar apoyos para la producción del proyecto. El mundo de la música está cambiando mucho y ya no se compran discos. La música se consume a través de internet, pero lo que se adquiere por derechos de autor no es suficiente para vivir, Los músicos ahora vivimos de los conciertos. Sin embargo lo audiovisual se sigue consumiendo a través de las plataformas, que además están dando oportunidades a las mujeres, por lo que tenemos que aprovecharlo.
¿Tienes una suscripción? Inicia sesión