Borrar
AL DÍA LOCAL

Un misionero vasco ha traducido la obra al japonés

PPLL

Domingo, 30 de enero 2011, 04:36

El libro 'Jesús. Aproximación histórica' ha sido traducido ya a siete idiomas. Sus contenidos se leen en italiano, en inglés, en brasileño, en portugués, en catalán y en euskera. Ha sido un gran éxito de ventas, un auténtico bestseller para una obra de estas características, a las que les cuesta saltar su círculo más inmediato de los interesados por la Religión, y ahora se vende en Roma, en Lisboa o en Buenos Aires. Se han hecho nueve ediciones y se piratea en internet. La edición revisada por el propio autor tras las primeras presiones, que casi se agotó en castellano, se vende todavía en euskera y en catalán, de la que se han hecho varias reediciones. Pronto estará en los Balcanes en lengua croata y esta próxima primavera, con los almendros en flor, llegará a los confines más orientales: un misionero vasco lo ha traducido al japonés.

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

diariovasco Un misionero vasco ha traducido la obra al japonés