Una cita especial con los cuentos japoneses de Hiromi Yoshida

Hiromi Yoshida durante uno de los encuentros mantenidos con los estudiantes de Olazabal. /  LIMIA
Hiromi Yoshida durante uno de los encuentros mantenidos con los estudiantes de Olazabal. / LIMIA

Destacada lingüista y profesora de euskera en las universidades de Tokio y Osaka, mañana ofrecerá una sesión de 'Rakugo' de la mano del Olazabal

CRISTINA LIMIA LEGAZPI.

Por quinto año consecutivo, Legazpi tiene el honor de recibir la visita de la destacada lingüista japonesa Hiromi Yoshida. Su relación con nuestra localidad se produce a través del Instituto Olazabal, donde a lo largo de estos años y coincidiendo con los viajes que cada cierto tiempo realiza a Euskadi, ha mantenido interesantes charlas con los estudiantes de tercero y cuarto de la ESO sobre las características de su país natal, el idioma japonés... y especialmente, sobre la importancia de hablar el euskera para mantenerlo vivo, bajo la consigna de que «una cosa es conocer un idioma y otra utilizarlo, si a pesar de conocerlo, no se utiliza, sería en balde, ya que no conocerlo y no utilizarlo acaba teniendo el mismo resultado». Y es que Hiromi mantiene una fuerte vinculación con el euskera, lengua que aprendió hace varios años y de la que es profesora en las universidades de Tokio y Osaka, en las que cuenta con decenas de alumnos. La propia Hiromi, junto al filólogo y profesor Sho Hagio, es la autora de la traducción al japonés del primer libro publicado en euskera 'Linguae Vasconum Primitiae' (1545) de Bernat Etxepare. Junto a ello, la invitada ha realizado la adaptación al euskera de los populares 'rakugos' japoneses, relatos en tono de humor, procedentes de la literatura hablada y transmitida mediante el teatro y las narraciones de cuentos.

En esta ocasión, la visita de Hiromi Yoshida se desarrollará en otro formato. En lugar de mantener un encuentro con los estudiantes, ofrecerá una sesión de cuenta cuentos tradicional japonesa (Rakugo) en euskera, que estará abierta a toda a la ciudadanía. Será mañana, a las 19.00 horas, en la casa de cultura, organizada por el Instituto Olazabal y su asociación de padres Olazpi. Hiromi será la presentadora de los cuentos, que han sido traducidos del japonés al euskera por ella misma. Su puesta en escena correrá a cargo del equipo 'Rakugo' de Azpeitia, con tres mujeres como intérpretes, Axen Escalada, Arantzazu Maiz y Maider Ibarguren. Los organizadores animan a acercarse mañana a la sesión y disfrutar de esta especial unión entre la cultura japonesa y el euskera.

Contenido Patrocinado

Fotos

Vídeos