Diario Vasco

Kiev, 13 oct (EFE).- La nueva ley sobre cuotas lingüísticas en la televisión de Ucrania entró hoy en vigor, lo que obligará a los canales nacionales a retransmitir al menos el 75 % de su contenido en ucraniano, en un país mayoritariamente bilingüe (ucraniano y ruso).

Según señala el decreto de ley adoptado en mayo por la Rada Suprema (Parlamento) de Ucrania, al menos el 75 % de las películas, programas e informativos que emitan los canales nacionales deberán ser retransmitidas en idioma ucraniano, mientras que en los canales locales la cuota es del 60 %.

Esto se aplica también a aquellos canales que emiten en varias regiones del país, que en este caso están sujetos a las mismas reglas que los de alcance nacional.

La nueva legislación permite que el 10 % de las películas que ofrezcan estos canales sean emitidas en otros idiomas de minorías como el ruso, pero deberán ir acompañadas de subtítulos en ucraniano.

Además, establece que si un programa televisivo de un canal nacional cuenta con invitados que hablen en ruso o un idioma distinto al oficial, será obligatorio subtitular sus intervenciones.

También se especifican las condiciones de trabajo de las empresas de televisión de minorías nacionales, que deberán emitir el 30 % de su contenido informativo y de entretenimiento en ucraniano.

En cuanto a los largometrajes en ruso producidos hasta el 1 de agosto de 1991 -cuando Ucrania aún formaba parte de la Unión Soviética-, no se requiere el doblaje, pero deberán estar acompañadas de subtítulos en ucraniano.

La ley prevé asimismo sanciones por el incumplimiento de esta cuota, que conllevan una multa del 5 % del importe total de la tasa de la licencia para emitir.

Según medios locales, esta ley se aprobó como parte de los esfuerzos del actual Gobierno por promover el uso del idioma oficial del país y también como respuesta a una serie de campañas cívicas surgidas en 2014 que buscaban limitar significativamente el contenido ruso que se muestra en la televisión.