Diario Vasco

Madrid, 18 oct (EFE).- La expresión "elecciones primarias" (o simplemente "primarias") alude, en sentido estricto, a las que se hacen para designar a un candidato en unas futuras elecciones a presidente del Gobierno o de la región, entre otras, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.

En los medios es frecuente leer frases como "El partido afronta ahora unas primarias para designar a su nuevo líder" o "Los socialistas catalanes eligen en primarias a su nuevo secretario general".

El Diccionario académico indica que las elecciones primarias son las "que se hacen para designar a un candidato en unas futuras elecciones", definición en la que coinciden la mayoría de los diccionarios de uso.

Sin embargo, cada vez es más frecuente aplicar esa denominación, como se ve en los ejemplos anteriores, a procesos en los que se elige a los cargos internos de un partido (secretario general, presidente del partido, coordinador general), que no serán necesariamente los candidatos en unos comicios futuros.

Pese a que es una práctica muy extendida en los medios, es aconsejable reservar la expresión "(elecciones) primarias" para aquellas que tienen como fin elegir a un candidato a otras posteriores ("Los socialistas elegirán a su candidato a la presidencia del Gobierno en unas primarias") y usar otras como "elecciones internas", "elecciones a la Secretaría General", "elecciones para secretario general"... para las que designan a los cargos orgánicos en algunos partidos.

Así en los ejemplos iniciales habría sido preferible escribir "El partido afronta ahora unas elecciones internas para designar a su nuevo líder" y, reformulando un poco la frase, "Los socialistas catalanes eligen en votación a su nuevo secretario general".

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Española y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, además, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones y Linguaserve.