Saltar Menú de navegación
Hemeroteca |
RSS | ed. impresa | Regístrate | Jueves, 24 mayo 2012

Sociedad

NORMALIZACIÓN LINGÜÍSTICA KUTXA

Salvo excepciones, las grandes empresas tienen personal euskaldun, no por obligación sino por «sentido práctico»
03.07.08 -

Cerrar Envía la noticia

Rellena los siguientes campos para enviar esta información a otras personas.

Nombre Email remitente
Para Email destinatario
Borrar    Enviar

Cerrar Rectificar la noticia

Rellene todos los campos con sus datos.

Nombre* Email*
* campo obligatorioBorrar    Enviar
DV. Quien más quien menos se ha adelantado al decreto del Gobierno Vasco que regula el uso del euskera en los grandes establecimientos. Una pequeña encuesta realizada ayer a varios comercios guipuzcoanos de más de quince empleados de cara al público demuestra que la mayoría cuenta con trabajadores euskaldunes. Si no todos, al menos alguna de las personas que atiende a los clientes utiliza la lengua vasca en su quehacer diario, no por obligación sino por «sentido práctico». Tranquilidad, pues, ante una norma que a priori se perfila como «fácilmente asumible». Aunque todos los consultados prefieren ser «precavidos» a la espera de «leer la letra pequeña» del texto. «Otra cosa son los pequeños comercios en los que puede que la presencia del euskera sea menor, pero la mayoría de grandes empresas tenemos los deberes hechos desde hace tiempo», confirma Mikel Irizar, responsable del departamento de planificación lingüística y comunicación interna de Kutxa.
En la entidad bancaria, con 2.000 empleados, el servicio en euskera está garantizado (también el catalán y el gallego en las sucursales de Cataluña y Galicia). Es más, están a punto de lograr que el cien por cien de su plantilla sea bilingüe. Más que una política lingüística, Kutxa lo asume como un punto a favor de su negocio. «El cliente euskaldun se siente mejor tratado, más cómodo, y eso tiene un reflejo económico», explica Irizar.
A cualquier hora y lugar
En la misma línea se posiciona la cadena Eroski, que incorporó los idiomas oficiales al etiquetado de sus productos hace 25 años. La empresa asegura que el decreto no les obligará a cambiar los criterios de selección del personal. «No es necesario que todos los empleados sepan euskera. Estamos orientados a que en cualquier lugar y horario haya alguien capaz de atender en euskera», según establece la norma. Y eso ya se cumple en los supermercados de la cadena, asegura.
En el grupo Elkar también aprueban el objetivo del decreto, pero piden que «la normalización del euskera se extienda a todos los sectores, no sólo al comercio, también a la Administración y al resto de la sociedad vasca», afirma Mikel Agirrezabalaga, responsable de comunicación. Mikel pone el ejemplo de una de las tiendas de Donostia que el grupo compró hace varios años. «Muchos empleados no sabían euskera. Nosotros no contratamos a otros, les hemos dado la oportunidad de aprender euskera y ahora la mitad ya lo habla», añade.
En Dbus, la empresa que gestiona los autobuses urbanos de Donostia, también cuentan con un plan de euskaldunización desde hace tres años, al que la mayoría de la plantilla que no sabe euskera se ha apuntado. «Rara vez nos encontramos con clientes euskaldunes», dicen desde la recepción de un hotel donostiarra. «Pero siempre hay alguien que les puede atender», asegura.
Mayores problemas suelen tener en una tienda donostiarra perteneciente a una cadena multinacional. «Más de una vez le he tenido que pedir al cliente que hable en castellano porque no sé euskera», confiesa una empleada. En esos casos, «siempre hay alguien que se enfada, aunque avisemos a la dependienta que sí habla euskera», dice. aldaz
Opina

* campos obligatorios
Listado de comentarios
Videos de Más actualidad
más videos [+]
Más actualidad
Vocento
SarenetRSS