SAN SEBASTIÁN. DV. Sólo hace falta enviar un mensaje de móvil con la palabra Hiztegia al 5464 y el usuario recibirá en su teléfono un diccionario euskera-castellano, castellano-euskera en el que habrá 8.000 palabras en ambos idiomas.
La concejala de Normalización Lingüística, Ainhoa Beola, presentó ayer esta nueva iniciativa, vinculada al objetivo de favorecer el uso del euskera e incrementar la utilización de los productos informáticos y los objetivos digitales.
«Cualquier persona podrá descargar en su móvil este diccionario por un método tan sencillo con enviar un sms. Y podrá utilizar el diccionario en cualquier lugar y en cualquier momento».
Porque sólo hace falta mandar la palabra Hiztegia una sóla vez, con un coste de 15 céntimos de euro más iva, para que ese diccionario se descargue. Posteriormente y ya desgargado, podrá ser consultado sin ningún coste.
Dos empresas la ingeniería lingüística Eleka y Bluexare han desarrollado el sistema que permite integrar el diccionario en el móvil. La última empresa fue la encargada de realizar la guía turística de Donostia para los móviles.
«Para que el usuario se haga una idea, lo que queda instalado en el móvil es similar a lo que puede ser un diccionario de bolsillo de los que utilizan los turistas para saber qué significa una palabra. Tiene como base el Elhuyar». La aplicación tiene un peso de 334 kb y la descarga se puede realizar también a través de wap en la dirección www.euskaraz.net/wap y utilizando el ordenador dentro de la misma dirección y realizando la descarga por medio de USB.