Saltar Menú de navegación
Hemeroteca |
RSS | ed. impresa | Regístrate | 10 julio 2009

Cultura

FERIA DE DURANGO
Los editores lamentan la desatención que sufre la poesía pese a la calidad de los poetas vascos
Estas publicaciones se sacan al mercado con "un gran riesgo", en pequeñas ediciones que se destinan a un público "muy concreto" y relativamente reducido.
06.12.07 - 18:11 -
Vota
0 votos

Cerrar Envía la noticia

Rellena los siguientes campos para enviar esta información a otras personas.

Nombre Email remitente
Para Email destinatario
Borrar    Enviar

Cerrar Rectificar la noticia

Rellene todos los campos con sus datos.

Nombre* Email*
* campo obligatorioBorrar    Enviar
Jorge Giménez, presidente de la Asociación de Editores en Lengua Vasca, ha asegurado hoy a EFE que, pese a que en Euskadi hay "muchos y muy buenos poetas" que escriben en euskera, la edición de libros de poesía en lengua vasca es, junto a la de ensayo, la "menos atendida".
En la 42 Feria del Libro y el Disco Vasco de Durango, que comenzó ayer y se celebrará hasta el domingo, el responsable de este grupo, que integra a 20 editoriales que representan a más del 90% de la producción de libros en euskera, ha dicho que cada vez hay más poetas y narradores, pero "las cifras de lectura no mejoran".
"La edición de libros en euskera padece los problemas lógicos derivados que tiene una lengua en vías de normalización, con un número de lectores potenciales en euskera que son los que son. En esta situación, hay algunos subsectores en la oferta del libro que no están lo suficientemente atendidos, como el ensayo y la poesía".
Ha explicado que en Euskadi hay cada vez más poetas que escriben en euskera y se edita "bastante poesía" en esta lengua, pero estas publicaciones se sacan al mercado con "un gran riesgo", en pequeñas ediciones que se destinan a un público "muy concreto" y relativamente reducido.
Estas circunstancias encarecen el precio final del libro, lo que hace que sea el lector de libros de poesía el que esté dispuesto a pagar ese plus para hacerse con el libro.
Más ensayo que poesía
Respecto a la edición de ensayos, ha dicho que se publican más volúmenes que de poesía, pero sobre todo bajo el amparo de instituciones.
Aún así, Giménez ha manifestado que el número de libros en euskera que salen al mercado -unos 1.500 títulos anuales, en los últimos tres años- supera al de volúmenes que se editan en castellano en el País Vasco.
Entre los obstáculos que frenan la producción literaria en euskera figura el hecho de que "cuesta mejorar los hábitos de lectura", un problema que, según ha manifestado, se presenta también entre la población de toda España y en la del resto de Europa, pese a que entre algunos países hay diferencias.
Mucho libro de texto
También ha destacado que la edición de libros en lengua vasca se mantiene en exceso vinculada a la producción de libros de texto no universitarios, que copan el 62% de la facturación total del sector.
Para mejorar la situación, ha apostado por reforzar la traducción de los libros en euskera a otras lenguas y, en este sentido, ha elogiado la futura creación, por parte del Gobierno vasco, del Instituto Vasco Etxepare, que a su juicio hará un "trabajo de marca" para posibilitar la expansión de la literatura vasca en el mundo.
Respecto a las ayudas públicas para apoyar la producción de libros en euskera, ha afirmado que la colaboración entre los editores y las instituciones vascas se mantiene desde hace tiempo.
Sin embargo, ha revelado que las editoriales demandan un "contenido más industrial" de este apoyo, de forma que las ayudas públicas se centren en impulsar el desarrollo de las empresas editoriales y la mejora de sus estructuras.
http://www.diariovasco.tv
Vocento
SarenetRSS